-
1 passer la lime sur un ouvrage
(passer [или repasser] la lime sur un ouvrage)шлифовать, отделывать произведениеDictionnaire français-russe des idiomes > passer la lime sur un ouvrage
-
2 suer sur un ouvrage
гл.Французско-русский универсальный словарь > suer sur un ouvrage
-
3 trimer sur un ouvrage
гл.общ. корпеть над работойФранцузско-русский универсальный словарь > trimer sur un ouvrage
-
4 ouvrage
1. m 2. f -
5 sur le métier
в процессе производства, в деле- mettre qch sur le métierDouble rapidité que je crois indispensable: répondre sans retard à la sommation, être entendu en temps voulu, de sorte qu'on ne peut cent fois remettre sur le métier, battre le fer quand il est chaud. (M. Leiris, Frêle bruit.) — По-моему, здесь абсолютно необходима двойная скорость: отвечать немедленно на вызов, быть выслушанным своевременно, чтобы тебя не тормошили потом сотню раз, словом, ковать железо пока горячо.
- remettre qch sur le métier
- vingt fois sur le métier remettez votre ouvrage -
6 retourner sur ses pas
(retourner [или revenir] sur ses pas)возвращаться обратно, назад... Quant aux quatre guêtres, ils retournent piteusement sur leurs pas, car le moyen, je vous prie, d'aller voir l'ami Jean en pareil équipage. (A. France, Pierre Nozière.) —... А эти четверо в гетрах из грязи с жалким видом возвращаются обратно, так как вы сами понимаете, что к Жану нельзя идти в гости в подобном виде.
La première condition d'un ouvrage d'art, c'est le temps et la liberté. Je parle ici de la liberté qui consiste à revenir sur ses pas quand on s'aperçoit qu'on a quitté son chemin pour se jeter dans une traverse... (G. Sand, Consuelo.) — Чтобы создать подлинное произведение искусства, необходимо время и свобода. Я имею в виду свободу, которая заключается в возможности вернуться к пройденному, когда поймешь, что сбился с правильного пути.
Mergy le suivit un instant; mais bientôt... il revint sur ses pas. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — Мержи какое-то время шел за ним, но вскоре... повернул назад.
Il a suivi le boulevard Raspail; il est revenu sur ses pas par une grande rue transversale et il est retombé devant la gare Montparnasse. (G. Simenon, L'homme de la Tour Eiffel.) — Он прошел по бульвару Распай, затем повернул назад по большой поперечной улице и вновь очутился у вокзала Монпарнас.
Dictionnaire français-russe des idiomes > retourner sur ses pas
-
7 c'est de la belle ouvrage
добросовестная, отличная работа; тж. ирон. хороша(я) работа![...] ce vieil homme faisait penser à un bel ouvrier sérieux, possédant parfaitement son métier, et soucieux de rendre toujours de la belle ouvrage. (B. Clavel, L'Hercule sur la place.) — Вид этого старика говорил о том, что это прекрасный, серьезный работник, хорошо знающий свое ремесло и всегда стремящийся сделать отличную работу.
Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est de la belle ouvrage
-
8 vingt fois sur le métier remettez votre ouvrage
не бойтесь переделывать и совершенствовать то, что сделали ( цитата из Буало)Dictionnaire français-russe des idiomes > vingt fois sur le métier remettez votre ouvrage
-
9 avoir un ouvrage sur le chantier
гл.общ. работать, трудиться над (чем-л.)Французско-русский универсальный словарь > avoir un ouvrage sur le chantier
-
10 remettre un ouvrage sur l'enclume
гл.общ. переделать работуФранцузско-русский универсальный словарь > remettre un ouvrage sur l'enclume
-
11 épreuve sur ouvrage soudé
сущ.Французско-русский универсальный словарь > épreuve sur ouvrage soudé
-
12 repasser
v -
13 passer
vil est dans sa chemise, et la tête et les pieds lui passent — см. il est dans sa chemise
passer sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
passer les dés — см. lâcher les dés
passer en... drôles — см. en... drôles
passer en flèche — см. en flèche
comme la frontière de Tournai, où il ne passe pas une souris qu'on ne sache combien elle a de poils — см. comme la frontière de Tournai, où il ne passe pas une souris qu'on ne sache combien elle a de poils
plus c'est gros, mieux ça passe — см. plus c'est gros, mieux ça marche
passer un suif — см. donner un suif
il n'y a que le train de marchandise que ne lui est passé dessus — см. il n'a que le train de marchandise qui ne lui est passé dessus
passer en trombe — см. en trombe
- y passer -
14 se pencher
1. наклоня́ться, нагиба́ться; све́шиваться/све́ситься (de haut en bas); высо́вываться/вы́сунуться (en dehors);se \se pencher sur son ouvrage — склоня́ться над рабо́той; se \se pencher à la fenêtre — вы́сунуться из окна́; il ne faut pas se \se pencher à la portière — нельзя́ высо́вываться в дверь [ваго́на]se \se pencher en avant — нагиба́ться <наклоня́ться> вперёд;
2. (sur) остана́вливаться/ останови́ться ◄-'вит-► на (+ P) ( s'arrêter); занима́ться/заня́ться* (+) (examiner);se \se pencher sur un problème — заня́ться пробле́мой
■ pp. et adj. -
15 suer
1. vi1) потетьsuer à grosses gouttes — обливаться потом2) выделять влагу; покрываться испаринойfaire suer des légumes кул. — припускать овощиles murailles suent — стены потеют, со стен течёт••faire suer qn разг. — досаждать, надоедать кому-либо3) перен. много трудиться, потеть над...; из кожи лезть( вон)suer sur un ouvrage — корпеть над произведением2. vt••2) прям., перен. источатьsuer l'ennui — наводить, нагонять скукуsuer la peur — дрожать от страха, очень бояться3) -
16 trimer
vi разг.напряжённо работать, "вкалывать" ( за низкую плату)trimer sur un ouvrage — корпеть над работой -
17 incapable de remuer une paille
Aux Allumettes, il ne fallait guère compter sur l'ouvrage de Clotilde, elle passait ses jours en adoration près du lit conjugal et mortuaire, à baiser et caresser les rares souvenirs que Jacques avait laissés de son passage terrestre. Incapable de remuer une paille. (J. Anglade, Les ventres jaunes.) — В доме, где кустарно делали спички, нечего было рассчитывать на участие Клотильды. Она проводила целые дни у изголовья умирающего мужа, молясь, целуя и лаская те немногие сувениры, которые ей оставил за время своего земного пребывания Жак. Она была не в силах шевельнуть рукой.
Dictionnaire français-russe des idiomes > incapable de remuer une paille
-
18 lime
I f II m -
19 visage en lame de couteau
(visage [или figure] en lame de couteau)худое, изможденное лицоMac Leod, qui était courbé sur son ouvrage, redressa avec nonchalance son long corps osseux, jeta un coup d'œil à ses compagnons, secoua ses épaules, en inclinant son visage en lame de couteau... (R. Merle, L'Île.) — Маклеод, корпевший над своей работой, выпрямил свой длинный костлявый корпус, бросил взгляд на товарищей, пожал плечами и снова опустил свое худое лицо.
Dictionnaire français-russe des idiomes > visage en lame de couteau
-
20 désordre
См. также в других словарях:
Ouvrage des philosophes des Lumières — Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers Page de titre du premier tome, paru en 1751 … Wikipédia en Français
Ouvrage d'art — Viaduc de Millau, ouvrage d art autoroutier Viaduc de Garabit … Wikipédia en Français
ouvrage — [ uvraʒ ] n. m. • déb. XIIIe; ovraigne 1155; de œuvre 1 ♦ Ensemble d actions coordonnées par lesquelles on met qqch. en œuvre, on effectue un travail. ⇒ œuvre; besogne, tâche, 1. travail. Avoir, ne pas avoir d ouvrage. ⇒ occupation. Ouvrages… … Encyclopédie Universelle
ouvragé — ouvrage [ uvraʒ ] n. m. • déb. XIIIe; ovraigne 1155; de œuvre 1 ♦ Ensemble d actions coordonnées par lesquelles on met qqch. en œuvre, on effectue un travail. ⇒ œuvre; besogne, tâche, 1. travail. Avoir, ne pas avoir d ouvrage. ⇒ occupation.… … Encyclopédie Universelle
Ouvrage de Schoenenbourg — L entrée des munitions de l ouvrage. Type d ouvrage Gros Ouvrage d artillerie Secteur └─ sous secteur secteur fortifié de Haguenau └─ sous secteur de Pechelbronn … Wikipédia en Français
Ouvrage de la Ferte — Ouvrage de la Ferté Ouvrage de la Ferté La tourelle AM du bloc 2 Type d ouvrage Petit Ouvrage d infanterie Secteur └─ sous secteur Secteur Fortifié de Montmédy └─ Sous secteur de la tête de pont de Montmédy Année de construction … Wikipédia en Français
Ouvrage de la ferté — La tourelle AM du bloc 2 Type d ouvrage Petit Ouvrage d infanterie Secteur └─ sous secteur Secteur Fortifié de Montmédy └─ Sous secteur de la tête de pont de Montmédy Année de construction … Wikipédia en Français
Ouvrage du Hackenberg — Vue des dessus du bloc 7. Type d ouvrage Gros Ouvrage d artillerie Secteur └─ sous secteur secteur fortifié de Boulay └─ sous secteur de Hombourg Budange Numéro d ouvrage … Wikipédia en Français
Ouvrage du Simserhof — Le bloc d entrée des hommes en 2010. Type d ouvrage Gros Ouvrage d artillerie Secteur └─ sous secteur secteur fortifié de Rohrbach └─ sous secteur du Légeret Numéro d ouvrage … Wikipédia en Français
Ouvrage du Four-à-Chaux — Le bloc 6 et le réseau de rails antichars. Type d ouvrage Gros Ouvrage d artillerie Secteur └─ sous secteur secteur fortifié des Vosges └─ sous secteur de Langensoultzbach Numéro d ouvrage … Wikipédia en Français
Ouvrage de Fermont — Entrée des munitions. Type d ouvrage Gros Ouvrage d artillerie Secteur └─ sous secteur secteur fortifié de la Crusnes └─ sous secteur d Arrancy Numéro d ouvrage … Wikipédia en Français